【搜神记干将莫邪原文翻译】《搜神记》是东晋时期干宝所著的一部志怪小说集,内容多为神话、传说、鬼怪故事等。其中“干将莫邪”一篇,讲述了一对铸剑师夫妇的故事,情节曲折,富有传奇色彩,也体现了古代人们对忠义与牺牲精神的推崇。
一、文章总结
《干将莫邪》主要讲述了干将和莫邪夫妻二人奉命为楚王铸造双剑,但因剑成后未能献上,导致楚王震怒,干将被杀。莫邪为报夫仇,将儿子赤(即后来的“眉间尺”)送走,并以自身性命为代价,助子复仇成功。故事中融合了人性、忠诚、牺牲与复仇的主题,具有浓厚的悲剧色彩。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
干将者,吴人也,与莫邪同作剑,三年而成。 | 干将是吴国人,与妻子莫邪一起铸造宝剑,历时三年才完成。 |
铁汁不流,莫邪曰:“吾先君之剑,有雄雌二,今已成矣。” | 铁水无法流出,莫邪说:“我丈夫的剑本有雌雄两把,现在已经完成了。” |
王怒,欲杀之。 | 楚王大怒,想要杀掉他们。 |
莫邪曰:“臣妾不敢辞,愿以身殉。” | 莫邪说:“我不敢推辞,愿意以生命来赎罪。” |
乃自刎而死,其血化为赤玉。 | 于是她自刎而死,她的血变成了红色的玉石。 |
王得剑,喜,谓左右曰:“此剑非常,当世无双。” | 楚王得到剑后,高兴地说:“这把剑非凡,世上无人能比。” |
然其剑甚利,杀人必死。 | 但这把剑极其锋利,一旦使用,必定致命。 |
赤者,干将之子也,年少,未有妻室。 | 赤是干将的儿子,年纪尚小,尚未娶妻。 |
莫邪临死时,谓其子曰:“汝父为王所杀,汝当报仇。” | 莫邪临死前对儿子说:“你父亲被楚王杀害,你应该为他报仇。” |
赤遂逃于山泽之中,常怀怨恨。 | 赤于是逃到山林中,心中常常充满仇恨。 |
后遇一客,问曰:“汝何故忧?” | 后来遇到一位客人,问他:“你为什么这么忧愁?” |
赤曰:“吾父为王所杀,吾欲报仇。” | 赤回答:“我的父亲被楚王杀害,我想为他报仇。” |
客曰:“若欲报仇,当先求其剑。” | 客人说:“如果你想报仇,首先要找到那把剑。” |
赤遂往,求剑于王。 | 赤于是前往楚王那里寻找那把剑。 |
王曰:“吾有二剑,一在汝父,一在我。” | 楚王说:“我有两把剑,一把在你父亲那里,另一把在我这里。” |
赤曰:“吾父之剑,今在王手。” | 赤说:“我父亲的剑,现在在你手里。” |
王怒,欲杀赤。 | 楚王大怒,想杀掉赤。 |
赤曰:“愿以头为剑,以报父仇。” | 赤说:“我愿以头为剑,来报答父亲的仇恨。” |
于是自刎,其头飞入宫中,击王而死。 | 于是他自刎,头颅飞入宫中,击中楚王并将其杀死。 |
三、结语
《干将莫邪》不仅是一则关于铸剑与复仇的故事,更是一篇体现忠义与牺牲精神的寓言。通过干将夫妇的悲壮结局与赤的复仇过程,展现了古代社会对忠诚、孝道和正义的高度重视。同时,文中亦充满了神秘色彩与超现实元素,使得这一故事更具文学价值与文化意义。