【陈涉世家的翻译和原文】《陈涉世家》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇,主要记载了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平事迹。本文不仅记录了陈胜的出身与志向,还详细描述了他发动起义的过程及最终的结局,展现了历史人物在时代洪流中的作用与局限。
一、文章总结
《陈涉世家》以简练的语言叙述了陈胜从一个普通农民成长为起义领袖的全过程。文中通过陈胜的言行,反映了他对社会不公的不满,以及对改变命运的渴望。虽然他的起义最终失败,但其影响深远,为后来的反秦斗争奠定了基础。
文章语言朴实,情节紧凑,具有强烈的现实主义色彩,是研究秦末社会状况和农民运动的重要史料。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
陈胜者,阳城人也,字涉。 | 陈胜是阳城人,字涉。 |
吴广者,阳夏人也,字叔。 | 吴广是阳夏人,字叔。 |
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” | 陈胜年轻的时候,曾经和别人一起当雇工耕地,停下耕作站在田埂上,惆怅了很久,说:“如果以后富贵了,不要忘记彼此。” |
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” | 雇工们笑着回答:“你只是个雇工,怎么能富贵呢?” |
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” | 陈胜叹息道:“唉!燕子和麻雀怎么知道鸿鹄的志向呢!” |
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。 | 秦二世元年的七月,征调贫民去防守渔阳,共九百人驻扎在大泽乡。 |
会天大雨,道不通,度已失期。 | 正赶上天下大雨,道路不通,估计已经耽误了期限。 |
失期,法皆斩。 | 迟到的话,按照法律都要被斩首。 |
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” | 陈胜和吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,为国家而死怎么样?” |
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕,楚将,有功,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” | 陈胜说:“天下人受秦朝的苦已经很久了。我听说二世是皇帝的小儿子,不应该即位,应该即位的是公子扶苏。扶苏因为多次进谏,被皇上派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被二世杀了。百姓大多知道他贤德,但不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,有功劳,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果我们假称是公子扶苏和项燕的部下,号召天下,应该有很多响应的人。” |
吴广以为然。乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 | 吴广认为他说得对。于是用朱砂在绸子上写“陈胜王”,放在别人捕的鱼肚子里。 |
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!” | 占卜的人明白他们的意图,说:“你的事情都会成功,会有功劳。不过你是向鬼神占卜吗?” |
乃夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。” | 于是夜里点起火堆,学狐狸叫喊:“大楚要复兴,陈胜要做王。” |
卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 | 士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵们到处议论,都指着陈胜看。 |
吴广素爱人,士卒多为用者。 | 吴广平时爱护士兵,很多士兵愿意听他指挥。 |
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。 | 将尉喝醉了,吴广故意多次说要逃走,惹怒将尉,让他侮辱自己,来激怒众人。 |
尉果笞广。 | 将尉果然鞭打吴广。 |
尉剑挺,广起,夺而杀尉。 | 将尉拔出剑,吴广站起来,抢过来杀了将尉。 |
陈胜佐之,并杀两尉。 | 陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。 |
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!” | 召集随从说:“你们遇到下雨,都已经误期了,误期就要被斩首。即使不斩首,戍边的人也会死去十分之六七。况且好男儿不死就罢了,死了也要留下大名,王侯将相难道天生就是贵人吗!” |
徒属皆曰:“敬受命。” | 随从们都表示:“我们听从命令。” |
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。 | 于是假称是公子扶苏和项燕,顺应民心。 |
为坛而盟,祭以尉首。 | 筑起土坛举行盟誓,用将尉的头祭祀。 |
陈胜自立为将军,吴广为都尉。 | 陈胜自封为将军,吴广为都尉。 |
攻大泽乡,收而攻蕲。 | 攻打大泽乡,收编人马后攻打蕲县。 |
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。 | 攻下蕲县后,命令符离人葛婴带兵攻打蕲县以东地区。 |
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。 | 等到达陈县时,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵几万人。 |
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。 | 攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞在城门内作战。 |
弗胜,守丞死,乃入据陈。 | 没有取胜,守丞战死,于是进入并占据陈县。 |
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。 | 几天后,召集三老、地方豪杰一起来开会。 |
皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。” | 都说:“将军亲自披甲带兵,讨伐无道,诛灭暴秦,恢复楚国的社稷,功劳应当称王。” |
陈胜乃立为王,号张楚。 | 陈胜于是被立为王,国号为“张楚”。 |
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 | 在这个时候,各郡县受秦官压迫的人,都杀了当地的官吏,响应陈胜。 |
三、结语
《陈涉世家》不仅是对陈胜、吴广起义的记录,更是对当时社会矛盾的深刻反映。通过这篇文字,我们可以看到一个普通人如何在时代的压力下奋起反抗,虽最终失败,却为历史留下了不可磨灭的印记。