【amongst和among的区别】在英语中,“among”和“amongst”都是用来表示“在……之中”的介词,但在使用上有一些细微的差别。虽然它们在很多情况下可以互换,但根据语境和风格的不同,选择其中一个可能更合适。
“Among”是更为常见和标准的用法,尤其在美式英语中几乎完全取代了“amongst”。而在英式英语中,“amongst”仍然较为常见,尤其是在正式或文学性的语境中。两者都可以用于描述人、物或群体之间的关系,但在某些固定搭配中,只能使用其中一个。
此外,“amongst”有时被认为略带古雅或文学色彩,而“among”则更加现代和普遍。在日常交流中,使用“among”通常不会引起歧义,而且更容易被广泛理解。
表格对比:
项目 | Among | Amongst |
使用频率 | 高(美式英语中常用) | 较低(英式英语中较常见) |
语体风格 | 现代、通用 | 古雅、文学性 |
是否可替换 | 可以(在大多数情况下) | 可以(但不适用于所有情况) |
固定搭配 | 例如:among the people, among us | 例如:amongst others, amongst the crowd |
地域差异 | 美式英语中几乎不用 | 英式英语中仍常使用 |
正式程度 | 中等 | 更正式或文学化 |
小贴士:
- 如果你不确定该用哪个,优先选择“among”。
- 在写作中,若想营造一种更古典或文学的氛围,可以选择“amongst”。
- 注意一些固定短语,如“amongst others”比“among others”更常见。
总之,两者的核心意义相同,但使用习惯和语境不同。掌握它们的区别有助于提升语言表达的准确性和自然度。